Профессиональный
письменный и устный перевод

Английский -> Русский, Русский -> Английский
Перевод маркетинговых и рекламных текстов, юридической и финансовой документации, веб-сайтов, договоров, пресс-релизов, креативный перевод, нотариальный перевод документов, редактирование
Устный перевод деловых переговоров, сопровождение партнеров компании и иностранных гостей
Дипломированный лингвист-переводчик, 8 лет опыта
В командах крупнейших европейских и американских переводческих агентств, включая Lionbridge, Technicis, Bureau Translations и TranslateMedia
В числе клиентов/проектов: Microsoft, Harley-Davidson, Estee Lauder, Lancome, Agoda.com, Ministry of Justice of Russia, Booking.com

Основные направления

оказания переводческих услуг

Маркетинг и реклама

Маркетинговые презентации компаний и продуктов
Креативный перевод описания коллекций товаров, презентаций продуктов, слоганов, рекламных текстов
Локализация веб-сайтов, рекламных материалов различного рода

Мода и парикмахерское искусство

Пресс-релизы
Описания модных коллекций одежды, причесок
Описания коллекций продуктов для ухода и стайлинга, техник создания причесок и укладок

Туризм и бронирование отелей

Локализация веб-сайтов для операторов по онлайн-бронированию отелей и иной туристической недвижимости
Локализация веб-сайтов для отелей и иной туристической недвижимости
Перевод брошюр, флаеров и др. рекламных материалов для отелей и иной туристической недвижимости

Индустрия красоты

Креативный перевод рекламных материалов по косметике для ухода и красоты, а также парфюмерии
Перевод описаний продуктов для ухода и красоты, коллекций ароматов
Локализация веб-сайтов для данного сегмента, пресс-релизы

Досуг и отдых

Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для ресторанов
Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для организаторов мероприятий
Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для спортивных брендов

Индустрия роскоши (продукция премиум-класса)

Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для производителей автомобилей
Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для производителей часов
Описание модных дизайнерских коллекций
Описание коллекций предметов интерьера
Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для объектов недвижимости премиум-класса
Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов для производителей телефонов

Международные организации

Статьи, проектные документы в рамках работы РФ и ЕС и др.

Пищевая индустрия

Перевод маркетинговых исследований и опросов
Рекламные материалы — Локализация веб-сайтов

Финансы

Финансовая отчетность
Гарантийные письма
Счета и др.

Юриспруденция, право

Договоры
Перевод законодательства

Валерия Бурова

Профессиональный лингвист и переводчик (диплом магистра, опыт работы в индустрии — 8 лет)
Специалист по рекламе и маркетингу (опыт работы в индустрии — 8 лет)
Дипломированный парикмахер — успешно применяю свою компетенцию в переводе материалов по моде и парикмахерскому искусству

Знаю, что необходимо индустрии в языковом отношении

Моя сила заключается в способности создавать органичные тексты на родном языке, которые будут максимально хорошо поняты целевой аудиторией, вместо предоставления аккуратного, но слишком буквального перевода — а это важное требование для большинства областей, на которых я специализируюсь.

Базы терминов для постоянных клиентов

Tакой подход позволит сохранить преемственность терминологии, стиля, локализации и форматирования ваших переводов.

Профессиональный опыт

Booking.com

Лидирующая европейская система интернет-бронирования отелей
Перевод веб-контента, маркетинговых и рекламных материалов по туризму и бронированию отелей
(03.2014 − наст. время)
www.booking.com/

DRASS

Лидер на мировом рынке разработки и производства глубоководных водолазных комплексов. Италия
Перевод юридических документов для арбитража в Лондоне, сопровождение на международных выставках
(09.2011 − 08.2013)
www.drassgaleazzi.com/

Lionbridge

Крупнейший мировой поставщик в отрасли перевода и локализации
Переводы в области моды, рекламы и маркетинга
(06.2014 − наст. время)
www.lionbridge.com/

Agoda

Глобальная платформа онлайн-бронирования отелей
Перевод маркетинговых текстов, веб-контента
(03.2016 − наст. время)
www.agoda.com/

TranslateMedia

Глобальный поставщик услуг в области перевода и креативного перевода
Перевод, креативный перевод, редактирование в области маркетинга и рекламы для брендов класса премиум
(08.2015 − наст. время)
www.translatemedia.com/

Минюст РФ

Министерство Юстиции РФ
Перевод законодательных и проектных документов
(04.2013 − 02.2015)
minjust.ru/

Procter & Gamble

Американская транснациональная компания.
Перевод пресс-релизов, корреспонденции, внутренней документации, таможенных классификаций
(04.2013 − 02.2015)
www.pg.com/

EuroLogos

Переводческое агентство, Лондон — Португалия
Перевод и редактура маркетинговых текстов, контрактов
(08.2012 − 02.2015)
www.eurologos.com/

Ego Translating

Старейшая ведущая переводческая компания, СПб
Штатный переводчик
Перевод пресс-релизов, законодательства, договоров,
маркетинговых и рекламных текстов, финансовой тематики,
статей и пресс-релизов по парикмахерскому искусству и моде

(04.2013 − 02.2015)
egotranslating.com/

HOTEL TRANSLATION

Переводческая компания
Перевод контента для веб-сайтов отелей категории люкс
(08.2014 − наст. время)
www.hoteltranslation.com/

Журнал Sobaka

Журнал о людях в Петербурге. Светская хроника, проекты.
Интервьюирование, перевод и редактирование интервью
(04 − 05.2011)
www.sobaka.ru/

MUEHLE

Эксклюзивный российский дистрибьютор косметики для ухода за кожей и волосами класса люкс. Россия
Перевод рекламных и маркетинговых текстов для веб-сайта
(03.2015 − наст. время)
muehle-shaving.ru/

Microsoft

Одна из крупнейших транснациональных компаний по производству проприетарного программного обеспечения
Перевод юридических материалов
(04.2017 − наст. время)
/www.microsoft.com/

ESTEE LAUDER

Американская компания, известный производитель косметики и парфюмерии
Перевод рекламных и маркетинговых материалов
(04.2017 — наст. время)
www.esteelauder.ru/

Lancome

Французский бренд косметики и парфюмерии класса люкс
Перевод статей и интервью для бьюти-блога онлайн
(04 — 08.2017)
www.lancome.ru/

Harley-Davidson

Американский производитель мотоциклов
Перевод рекламных и маркетинговых материалов, веб-контента
(08.2017 — наст. время)
www.harley-davidson.com/

Другие клиенты и проекты

Минэкономразвития РФ − Министерство экономического развития РФ
АО «АРМЗ» − Урановый холдинг
SPIEF 2010 − СПб международный экономический форум
BOSH − Лидирующий мировой поставщик технологий и услуг
Wella − Ведущий мировой производитель косметики и парфюмерии
TED.com − Частный некоммерческий фонд
Mixmag − Музыкальный интернет-журнал
Rado − Марка швейцарских часов класса «люкс»
Tissot − Марка швейцарских часов класса «люкс»
Vertu − Марка мобильных телефонов премиум-класса
Starwood Hotels and Resorts − Крупнейшая американская сеть отелей и курортов
Hankook − Производитель шин, Южная Корея
«Север» − Экологическая компания, Спб
«Стройэнергокомплект» − Группа строительных компаний
Skill Set − Школа английского языка
Компания CCN − Торговля квотами на выброс углекислого газа
Американо-Российский и Восточно-Европейский Совет
Megafirma, Nazzlesketch − Дизайн-студии
Event Concept − Рекламное агентство
Шереметьево − Международный аэропорт
Global Listings Ltd − Международная медиакомпания
Linguatext − Переводческое агентство, Германия-Эстония
Eclectic translations − Бутик переводческих услуг, Россия
All Languages Ltd − Переводческое агентство, Канада
GTL Media Inc. − Языковая локализация, США
thebigword Group Plc. − Переводческая компания, Великобритания
INLION Translation Group − Переводческое агентство, Китай
Lumen LSP − Переводческое агентство, Канада
Expertrans − Переводческое агентство, Вьетнам
GM Voices − Телекоммуникации и переводы, США
TranslateMedia − Переводческая компания, Великобритания
TransPerfect − Международный поставщик языковых и технологических решений для бизнеса
Tactegis − Бюро юридических переводов, Великобритания
Language Connect − Переводческое агентство, Великобритания
Traductanet − Международное переводческое агентство

Рекомендации и отзывы

MUEHLE_ru
Booking.com
Reference letter DRASS
Ego Translating
1RU3--_u_5065t) Recommendation Letter
Ego Translating
Scanned Document
Reference letter Lionbridge

Цены и сроки

Из чего складывается цена?

Хороший переводчик знает себе цену, а дешевые переводы обходятся клиентам в итоге гораздо дороже. Любой документ — это неотъемлемая часть имиджа клиента и компании. Плохо переведенные материалы портят этот имидж и могут повлечь за собой ошибки в работе, юридические неточности или недопонимание между партнерами. Работая со мной, вы платите не просто за количество переведенного материала за единицу времени, а за качество.

Сколько времени занимает перевод?

Как правило, перевод документа объемом до 2000 слов осуществляется в течение одного дня. Объем и тематика исходных материалов влияют на то, сколько времени займет перевод. При получении документа первым делом оценивается его содержание, чтобы определить время, необходимое для выполнения перевода.


Оплата базируется на стоимости слова исходного текста. Минимальная ставка за письменный перевод — 3 руб. за слово оригинала.


Контакты

Back to Top